Iron Sharpens Iron

1120 of 25 items

Is the LXX a Better Old Testament?

by Jeremy

Last week, we considered some of the differences between the Septuagint and the Masoretic Text, particularly in regard to the prophecies about Christ.  Some of these differences seemed pretty significant, and raised serious questions about the trustworthiness of the MT.  Was the MT, the basis of every mainstream English Old Testament, intentionally (or, for that […]

How Is the LXX More Closely Tied to Jesus?

by Jeremy

I left you with a cliffhanger in the last post, and then failed to continue the series on schedule; so let’s tackle a bigger chunk this time.  I wrote: On the christological side, the Septuagint was preferred by many early Christians, including those well educated enough to compare the Hebrew and Greek OT’s, because it […]

Why is the Septuagint Important?

by Jeremy

In the first article of this series (What is the Septuagint?), we already looked at one reason the LXX is important—both Jesus and his apostles used it extensively.  Because of this, I think we can generally assume that it will be a usable and acceptably accurate translation of the Tanakh.  A basic knowledge of this […]

Where did the Septuagint (LXX) come from?

by Jeremy

(See What is the Septuagint?) After learning the basics about what the Septuagint is, it’s natural to wonder, “where did it come from?”  Again, I can give you a concise, one-sentence answer: we don’t exactly know. But there are certainly theories!  Many people believe what later authors claimed about the LXX’s origins, and perhaps these […]

What is the Septuagint (or LXX)?

by Jeremy

In other articles, I’ve referred a time or two to something call the Septuagint.  If you want a one-sentence explanation, I can oblige: the Septuagint (or LXX) is the Greek translation of the Hebrew Bible. However, there’s more to it.  First, it’s a bit misleading to call it the Greek translation of the Tanakh, because […]

“In the Original Greek”—Part Three

by Jeremy

(See Parts One and Two of this series.) So far, I’ve taken a pretty critical stance toward the use of Biblical Greek among Christians to interpret the text, and especially to teach others, because the ones who use it typically don’t know what they’re talking about.  They end up straying from the truth, and often […]

“In the Original Greek”—Part Two

by Jeremy

(See last week’s post for an introduction to this topic.) So, what’s so bad about a person learning some basics of Biblical Greek, then sharing what they discover as a result?  Well, sometimes, nothing.  We should all limit ourselves to teaching at the level of knowledge we actually possess, and when students of Greek do […]

“In the Original Greek”—Part One

by Jeremy

“In the original Greek”—usually, when I hear this phrase, I immediately have to suppress a visible cringe.  I do this out of respect for the one who uttered the phrase, who is generally in the process of delivering a painstakingly prepared lesson to a group of Christians—the suppressing, that is.  I cringe, because I’ve learned […]

How Did We Get the Bible? (Part Two—NT)

by Jeremy

Last week, we looked at the Old Testament’s textual history and manuscript tradition.  The OT’s complexity in this regard came mostly from the fact that many of the earliest witnesses that survive are translations, not the original Hebrew text.  There are also some very old translations of the New Testament, but the text is much […]

How Did We Get the Bible? (Part One—OT)

by Jeremy

A thorough answer to this question would require a book, not a blog post. In fact, several such books exist, and anyone wishing for a fuller, better-documented answer should head to the local library, or amazon.com if you prefer, and not expect to be done reading for quite some time. What I hope to give […]